Je souhaite partager les informations publiées sur ce blog avec le plus grand nombre d’entre vous. Ce site vous offre une partie francophone et une partie anglophone : chaque page est donc disponible dans ces deux langues.
Cependant, je rencontre quelques difficultés : des fautes de grammaire s’insèrent… certains mots se revèlent être de faux-amis… d’autres restent tapis dans les dicos…
Alors merci à toi, Yasmina, qui traduit chaque page et qui maintient ainsi à jour la partie anglophone de ce blog !
Note de la traductrice (!) :
Chaque page… gloups !
Ce ne sera pas de la traduction mot à mot, de celles qui vous donnent l’impression dêtre retournée à la Fac mais une traduction qui tiendra de l’adaptation sous ton oeil attentif et bienveillant.
D’accord ? D’accord !
Mise à jour du 14 mai 2007 :
Bonne nouvelle, Olivier peu à peu prendra la main sur la traduction. Faut bien qu’il s’y mette non !
Est-ce raisonnable de laisser Olivier prendre en main la traduction ?
Pour information aux petits curieux, la jolie grenouille s’appelle Dino 😀 (dis donc, serrait-elle plus connue que moi?)
Je ne dirai qu’un seul mot : ” Bravo!”…..pour la future traduction en anglais!
Sinon, bravo aussi pour le site, il est sympa!
Bizzzz à vous 2.
Mam’ di OCJA